SELAMAT DATANG DI BLOG ADAM SULUNG PRAYOGA

Sabtu, 23 Agustus 2008

bikin terjemahan game

Banjir melanda dimana2, tapi itu tidak menghalangi gue untuk terus berkarya (tentunya dengan terus mengkhawatirkan saudara2 yang terkena banjir). Beruntung daerah rumah gue listriknya nggak padam, jadi masih bisa pakai laptop untuk kerja (nggak berani pakai PC, takut kena petir).



So, proyek aneh apa lagi sih yang gue kerjain? Hehehe, kalau kalian udah jadi pengunjung setia website ini sejak 2003 mungkin udah nggak asing lagi sama perkumpulan yang bernama DIGIGUMI (Kelompok Bintang). Itu perkumpulan yang dibuat sohib gue, Slamet Riyanto (programmer) yang tujuan utamanya adalah mengutak-atik segala macam yang berhubungan dengan game. Nah, salah satu proyek kita dulu adalah menterjemahkan game Chrono Trigger yang berbahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Caranya, dengan melakukan dumping (kalo bahasa umumnya, nge-hack) pakai tool-tool khusus. Tapi tujuan kita bukan membajak, melainkan cuma bereksperimen dan tentu saja, bangga kalau game hasil terjemahan itu dimainin orang lain.






Karena game ini banyak banget teksnya, jadi gue dan Slamet bagi tugas. Mengingat gue dan Slamet dua2nya sama2 penterjemah (catat: dari lingkungan yang berbeda), jadi di game itu bakal kalian temui dua gaya bahasa yang beda banget. Kalau hasil terjemahan gue (lihat screenshot di atas) keliatan formal banget, sementara hasil garapan Slamet (lihat screenshot di bawah), hmmm, bisa liat sendiri bedanya kan?






Sayang banget, karena Slamet komputernya rusak, proyek ini terhenti sekitar 2 tahun lalu. Tapi, gue beruntung banget karena secara nggak sengaja gue menemukan tool VB (VISUAL BASIC) di CD yang dikasih Ilma (rekan dari Yogyakarta). Ternyata beberapa tool bisa gue pakai untuk melakukan proses decompile (membongkar) database game itu, dan gue berhasil menarik keluar file berisi teks percakapan di gamenya. Kalau sebelumnya gue dan Slamet harus meng-edit pakai program2 hexadesimal dan harus memasukkan huruf dengan perhitungan digit (jangan minta diterusin, ntar bakal puyeng lho!).

Masalah utama yang nanti gue harus hadapi mungkin gimana caranya gue compile balik tuh file teks. Tapi gue nggak begitu khawatir, karena tool untuk melakukan itu banyak beredar di internet. "Bisa ngeluarin, ya harus bisa masukin lagi donk!"

Gue seneng banget karena tanpa penglihatan, dan tentunya tanpa pusing2 lagi mikirin digit hexadesimal gue bisa ngelanjutin proyek ini, meskipun gue nggak lagi ditemenin Slamet. Gue bertekad menggarapnya sampai selesai, dan mengenai ragam bahasa...hmmm, gue coba pelajari gayanya Slamet dan bikin terjemahan yang lebih luwes lagi.

Anyway, kalau nanti ada yang mau, gue pasti posting hasil terjemahan ini. Tapi PERLU DIINGAT kalau gue cuma kasih patch terjemahannya aja, sedangkan untuk gamenya kalian harus punya sendiri. Membagikan ROM game itu ilegal dan gue nggak bertanggungjawab atas itu *grin*.

BUAT YANG BELUM TAHU: Chrono Trigger adalah game berjenis RPG (Role-Playing Game) yang rilis tahun 1995 untuk Super Nintendo. Ini adalah salah satu game yang punya nostalgia untuk gue. Sedangkan database yang gue garap adalah ROM gamenya yang berekstensi *.smc.

0 komentar:

Posting Komentar

 
Free Virgo Blue MySpace Cursors at www.totallyfreecursors.com